Újkazinci ízkavalkád – Sajó menti lábatlan tyúk újragondolva és töltött krumplilángos Sajókazáról
Az Újkazinci Baráti Kör Ízkavalkád online receptversenyére Zsúdel Gáborné a Lábatlan tyúk újragondolva, az általa vezetett Sajókazai Őszikék Nyugdíjas Egyesület Sajó menti húsgombóclevessel pályázott. Ezen felül az egyesület tagjai közül többen egyénileg is részt vettek a versenyben. Szintén Sajókazáról a Sajókazai Kosárfonók közössége által készített hagyományos módon sütött krumplis lángosuk is népszerű lett. Ez olyan hagyományos étel, amelyet számtalan variációban lehet tálalni. Ők töltött krumplis lángost készítettek, és a társaság nevében Pákó Imréné Emese sütötte. A verseny folyamán több receptet kipróbáltam, többek között a fent említetteket is, amelyek elnyerték a családom tetszését is. Először Zsúdel Gáborné Irénkét kérdezem.
Irénke, a Sajókazai Nyugdíjas Egyesület vezetője vagy. Az egyik legtöbb pontot kapott recept az általad nevezett Lábatlan tyúk újragondolva. Az egyesület is nevezett a Sajó menti húslevessel. Miért lábatlan tyúk és miért Sajó menti?
2006-ra nyúlik vissza, amikor is ki volt írva egy pályázat. Az akkori munkahelyemen az időscsoporttal neveztünk, és meg is nyertük az első díjat. A pályázatot B.-A.-Z. Megyei Önkormányzat hirdette nyugdíjaskluboknak. A pályamunkák egy kiadványban is megjelentek.
Egyik gondozottunk, idős szakácsnő segítette a munkánkat, aki lakodalmakba főzött. Tulajdonképpen a leves eredeti neve Sajó menti lakodalmas húsgombócleves. Tehát az ételek neve ide vezethető vissza. A másik pedig eredetileg a Sajó menti lábatlan tyúkleves volt, ami újragondolva már az én ötletem. A családom mindent szeret, ami rántva van. Így ezt a levestölteléket is kirántottam. Imádja a családom és megfizethető étel.
Kicsi változtatások néha kellenek, mindig újítunk valamit a konyhában. A tölteléket már a nagymamáink is csinálták. Az igazi neve azért lábatlan tyúk, mert kérdezték az asszonyok egymástól, mit főztél? Lábatlan tyúkot! Hát az meg milyen? Hát tölteléklevest. De mitől lábatlan? Hát attól, hogy tyúkot nem látott!
Az egyesület és a klubtagok is rendkívül aktívak, kreatívak, pályázatokon sikeresen szerepeltek. Röviden avassuk be az olvasókat a klub életébe.
Nagyon jó csapat kovácsolódott össze, mióta megalakultunk. A csoportban vannak, akik a kézügyességükkel emelkednek ki, vannak, akik szívesen szerveznek. Örömmel sütnek, főznek, tésztát gyúrnak, lekvárok, szörpök készülnek, ezeket felhasználjuk rendezvényeken vendéglátásra és ajándéknak is.
Amikor lehet, részt veszünk falunk rendezvényein, jó kapcsolatot tartunk iskolával, óvodával és többször közös ünnepségeket szervezünk. Sajnos az előző évben nem tudtunk összejönni, de megpróbáltuk pótolni és karácsony előtt sok-sok mézes kaláccsal készültünk a gyerekeknek. Ebből juttattunk a kurityáni diákotthonba is. Gyűjtöttünk játékokat, a lányok szájmaszkot készítettek szintén a kurityáni bentlakásos diákotthonnak. De rengeteg maszk készült a település lakosságának is.
Hátrányos helyzetű családokat támogatunk, gyereknapra, karácsonyra csomagot juttattunk nekik. A tagok szociálisan rendkívül érzékenyek, és előtérbe helyezik a karitatív programokat, segítségeket, de ezen felül sok szórakoztató, kulturális és ismeretterjesztő programjaink is vannak, fontos számunkra a helyi kultúra, hagyomány ápolása. Lehetőség szerint részt veszünk a nyugdíjasoknak szervezett sportversenyeken és vetélkedőkön is.
A klubbal rendeztek közös főzéseket?
Egyesületünk 2019-ben alakult. Mivel asszonycsoport vagyunk, így szívesen főzünk és nyaranta a klubtalálkozóinkon mindig van főzőverseny, ahol sok érdekességgel is találkozunk. Nagy élmények ezek az összejövetelek.
A közelmúltban az egyik napilapban olvastam egy veled készült riportot a böjti szokásokról. Kedveled a hagyományos ételeket, vagy inkább kísérletezős vagy?
Mindkettő. Kedvelem a hagyományos ételeket, de szeretek kísérletezni is, és szakácskönyvet is szívesen forgatok.
Ha éppen nem az egyesület munkáját végzed, mivel foglalkozol?
Három éve vagyok nyugdíjas. Családomért, unokámért élek. Segítek, ahol tudok, igyekszem új dolgokat tanulni.
Egyébként mi a véleményed az online programokról?
Jónak tartom, és véleményem szerint szükség van rá, mi is igyekszünk a lehetőséget kihasználni és részt venni az ilyen programokon. Előző években és már az idén is több tagunk részt vett a Harmadik Kor Egyeteme EduSenior programjaiban, kreatív alkotásaik már online kiállításon is láthatóak.
Köszönöm szépen, Irénke! A beszélgetést Pákó Imrénével folytatjuk. Emese, tavaly két főzőversenyen is részt vettetek, akkor is hagyományos, egyszerű ételekkel sikeresen szerepeltetek. Akkor mi volt a menü?
Osztom Irénke véleményét, nagyon jó kezdeményezés volt az online receptverseny, örömmel vettünk részt. Tavaly a sajókazai lecsófesztiválon lecsós csirkecombot készítettem vakaróval, vagy bodag, ki hogy ismeri. A Sajókazai Őszikék Nyugdíjas Egyesülete is megkért minket, vegyünk részt a főzőversenyükön. Ott roma babgulyás volt a menünk.
A vakarót volt szerencsém nekem is megkóstolni. Először Sajókazán nálatok, majd Múcsonyban a Barcika Hangjai Egyesület „A zene összeköt” nevet viselő roma-magyar találkozóján. A lángost is sparhelt tetején sütöttétek?
Természetesen sparhelt tetején sütöttem. Egyrészt ezért is hagyományos. A kosárfonó műhelyben van sparheltünk, ami elvileg a munkahelyünk befűtésére szolgál, de ezen szoktunk főzni. Nagyon gyakran főzünk a csapattal.
A roma ételek népszerűsítésére van egy főzősorozatotok is. Erről ejtenél pár szót?
A Putnok TV felkérésére vállaltam el a főzőműsort, havi egy alkalommal, ami kimondottan hagyományos és olcsó roma ételeket tartalmaz. A Putnok Tv forgatásai is itt zajlanak Sajókazán a munkahelyünk telephelyén, a kosárfonó műhelyben.
A gasztronómiai hagyományokon kívül ápoljátok, őrzitek-e az egyéb roma hagyományokat, kultúrát?
Természetesen. A roma hagyományainkat őrizzük még folklórban, a zenében, táncban. A népszokásoknál még mindig él halál esetén virrasztaló és a halotti tor.
Végezetül kérlek, röviden mutasd be az olvasóknak a kosárfonókat. Kik a tagok és mivel foglalkoztok?
A sajókazai kosárfonók csapata kilenc főből áll. A népi mesterséget, a kosárfonást először én tanultam meg online módon, utána betanítottam a többieket. A kosárfonással öt éve foglalkozunk, ami a megélhetésünket is biztosítja. Termékeink egyedi, minőségi termékek. Készítünk bevásárlókosarakat, gyerekkosarakat, kínálótálcákat, kenyeres kosarat, padlóvázákat, esernyőtartókat, rattanbútorokat, végzünk üvegek, demizsonok fonását, és persze akár kérésre is egyedi termékeket.
Termékeink egy része látható a Facebookon a Gömöri Hagyományőrzők-Pákó Imre csapata oldalán. Munkáink által országosan elismertek lettünk. A Belügyminisztérium szervezésében 2019-ben az országos közfoglalkoztatási kiállításon második helyezettek lettünk, amit ajkai kristállyal jutalmazott Pintér Sándor belügyminiszter. A megyei kiállításon a harmadik helyezést nyertük el. A kosárfonás is a kézművesség hagyományőrzése.
Kelendőek a fonott termékek?
Mondhatom igen. A fonott holmik iránti igény nem hanyatlik. Háztartási tárolóeszközként is nagyon praktikus, hiszen természetes anyaguk miatt szellőznek, a benne tárolt dolgok nem dohosodnak. Kialakult vásárlókörrel rendelkezünk, és mindig jönnek újak.
Emese, köszönöm szépen a beszélgetést, és további sikereket kívánok a csapatnak! Mielőtt megosztanánk a recepteket, elmondom, hogyan ismerkedtem meg a férjeddel. Sokan ismerik, vagy legalábbis hallottak a celeb Fekete Pákóról. Egyik sajókazai rendezvényen a nyugdíjas egyesület vezetője, Irénke mondja nekem: „gyere, bemutatlak Pákónak, és utána átmegyünk, megnézzük a kosárfonók kiállítását”. Rögtön Fekete Pákóra asszociáltam: mit kereshet ő itt? Aztán jött a férjed, Pákó Imre, és jót nevettünk. Azon a kiállításon is nagyon szép és különleges fonott termékeket láttunk.
➡
Receptek:
Lábatlan tyúk újragondolva
Hozzávalók (4 főre 1000 Ft): 6 db zsemle, kis fej vöröshagyma, petrezselyemzöld (szárított), 12 db tojás, só, bors, ételízesítő, 2 evőkanál olaj vagy 1 evőkanál zsír. Panírozáshoz: liszt, tojás, zsemlemorzsa. Tört burgonyához: 1 kg burgonya, margarin, tej. Töltelék sütéséhez: olaj.
Elkészítés: A zsemléket hideg vízben rövid időre beáztatjuk. Jól kinyomkodjuk, hogy morzsalékos legyen. Félretesszük. A hagymát az olajon vagy zsíron megdinszteljük. Majd az apróra vágott petrezselyemzöldet beletesszük és óvatosan rövid ideig pároljuk. Ha készen van, beletesszük a megáztatott, kicsavart zsemléket. Jól elkeverjük, ízlés szerint ízesítjük sóval, őrölt borssal, ételízesítővel. Közben 4 tojást keményre főzünk. Mikor kihűlt, apróra vágjuk és a masszába keverjük. A maradék tojásokat habverővel felverjük és óvatosan az összeállított masszába keverjük. Három részre osztjuk a masszát, fóliába feltekerve, összekötve a végét, forró lobogó vízbe tesszük és kb. 20 percig főzzük. Leszűrjük és megvárjuk, amíg kihűl. Felvágjuk és bepanírozzuk. Olajban kisütjük. Tört burgonyával tálaljuk.
Töltött krumplislángos, ahogyan Pákó Imréné készíti
Hozzávalók (4 főre 2000 Ft): 4 db nagy krumpli, 8 ek. liszt, 0,5 kg csirkemell, 3 paradicsom, 1 db édes paprika, 1 erős paprika, 1 lila hagyma, kapros öntet.
Elkészítés: A 4 db krumplit meghámozom, megmosom és apró kockára vágom. Enyhe sós vízbe felteszem főni. Amíg fő a krumpli, előkészítem a húst. 0,5 kg csirkemellet vékony csíkokra vágom, kevés zsiradékon megsütöm, gyrosporral ízesítem. Közben megfőtt a krumpli, ezt leszűröm és a régi hagyományos krumplinyomóval összenyomom. Ezután hozzáadom a 8 evőkanál lisztet és egy csipetnyi sót, de ha nagyon lágy, adunk még hozzá lisztet. A zöldségeket apróra vágom. Közben elkészült a hús is. Tejfölt ízesítjük egy kis kaporral, sóval. Ha ezeket előkészítettem, elkezdem sütni a krumplilángost a sparhelt tetején. Ha elkészült a lángos, a tejfölös öntettel megkenem, rárakom a pirított csirkemellet, a húst, a zöldségeket a tetejére, és feltekerem, mint a palacsintát. Ízlés szerint, van, aki még a tetejét is lekeni a tejfölös öntettel. Jó étvágyat kívánunk mindenkinek!